|
left-fr
|
|
DIRECTIVES POUR LES AUTEURS DES COMMUNICATIONS
ACCEPT¨¦ES PAR LE COMIT¨¦ SP¨¦CIAL
1. Traiter uniquement des sujets qui constituent une contribution originale
et d¡¯importance pratique.
2. La classification des communications sera ¨¦tablie sur la base de
la connaissance actuelle du sujet. Les contributions originales de nouveaux
sujets seront accept¨¦es en se basant sur leur m¨¦rite. Une r¨¦p¨¦tition
de faits bien connus ou de principes disponibles dans des publications
facilement accessibles ne sera pas accept¨¦e. Cependant, si dans le cadre
de la pr¨¦sentation de nouveaux faits et principes, il est n¨¦cessaire
de faire r¨¦f¨¦rence ¨¤ de vieilles connaissances, cette r¨¦f¨¦rence devrait
¨ºtre pr¨¦sent¨¦e de façon aussi br¨¨ve
que possible sans nuire ¨¤ la qualit¨¦ de la pr¨¦sentation.
3. L¡¯objectif du Congr¨¨s est de rassembler l¡¯exp¨¦rience et la connaissance,
pas seulement reli¨¦es aux principes de base mais aussi concernant des
¨¦tudes sur le terrain et les r¨¦sultats pratiques obtenus. Lors de discussion
de principes fondamentaux, il est pr¨¦f¨¦rable de faire r¨¦f¨¦rence ¨¤ leurs
aspects pratiques. Les discussions de nature purement acad¨¦mique, quelle
que soit leur valeur intrins¨¨que, sont le plus souvent laiss¨¦es de côt¨¦
par les participants aux congr¨¨s. Lors de discussions de r¨¦sultats concrets
et d¡¯exp¨¦riences pratiques, il ne faut pas ignorer les explications
de base. Une bonne connaissance et analyse d¡¯une exp¨¦rience donn¨¦e seront
g¨¦n¨¦ralement utiles en d¡¯autres occasions, lors de situations semblables.
4. L¡¯anglais et le français sont les
seules langues utilis¨¦es pour les commuications.
5. Les communications doivent ¨ºtre limt¨¦es ¨¤ 2,000 mots pour les ¨¦tudes
de cas, c¡¯est-¨¤-dire 8 pages de format A4 ou 8 1/2 X 11, comprenant
les tableaux et les figures et 4000 mots pour les pr¨¦sentations scientifiques
et techniques, c¡¯est-¨¤-dire ¨¤ peu pr¨¨s 15 pages de format 8 1/2 X 11
(A4) comprenant les tableaux et les figures.
6. Le titre de la communication doit ¨ºtre aussi bref que possible. De
pr¨¦f¨¦rence, il ne doit pas contenir plus de 70 caract¨¨res et espaces.
La traduction du titre, dans l¡¯autre langue, doit ¨ºtre plac¨¦e sous le
titre ¨¦crit dans la langue de la commucation.
7. Le nom complet de l¡¯auteur doit ¨ºtre inscrit en-dessous du titre
de la communication ¨¦crit dans la seconde langue et une r¨¦f¨¦rence ¨¤
une note en-bas de page doit apparaître
sur la premi¨¨re page de la communication. Cette r¨¦f¨¦rence doit indiquer
l¡¯occupation actuelle, ladresse compl¨¨te, les num¨¦ros de t¨¦l¨¦phone et
de t¨¦l¨¦copieur, ainsi que l¡¯adresse courriel de l¡¯auteur.
8. La communicsation doit contenir un sommaire d¡¯environ 250 mots dans
la langue de la communication et un ¡°r¨¦sum¨¦ et conclusions¡± de 500-600
mots dans la seconde langue. Le sommaire et les ¡°r¨¦sum¨¦ et conclusions¡±
doivent pr¨¦c¨¦der dans cet ordre le texte de la communication. Les ¡°Directives
de pr¨¦paration des sommaires et ¡°r¨¦sum¨¦s et conclusions¡± sont pr¨¦sent¨¦es
en annexe 1..
9. Il est exig¨¦ que les communications n¡¯aient pas ¨¦t¨¦ public¨¦es avant
la date du Congr¨¨s. Les communications ne doivent pas contenir d¡¯¨¦l¨¦ments
de nature publicitaire.
10. La communication doit utiliser la troisi¨¨me personne de conjugaison
des verbes.
11. Les donn¨¦es et les informations num¨¦riques doivent utiliser les
unit¨¦s internationales, SI; et, si n¨¦cessaire, les unit¨¦s ¨¦quivalentes
du syst¨¨me anglais devraient ¨ºtre plac¨¦es entre parenth¨¨ses.
12. Des r¨¦f¨¦rences d¨¦taill¨¦es doivent accompagner les citations ¨¤ la
fin du texte de la communication. Les r¨¦f¨¦rences doivent apparaître
en ordre alphab¨¦tique des noms des auteurs. La pr¨¦sentation d¡¯une r¨¦f¨¦rence
doit suivre le mod¨¨le qui suit:
nom(s) de l¡¯auteur(s), ann¨¦e de publication, titre de la publication,
ou de l¡¯article, nom du p¨¦riodique ou de l¡¯¨¦diteur, le num¨¦ro de volume,
le num¨¦ro du document, le nombre de pages, la langue (si elle est diff¨¦rente
de celle de la pr¨¦sentation). Ex.:
Askri h., 1999. Effet de diff¨¦rents modes d¡¯irrigation sur une culture
de tomate de saison.
M¨¦moire de fin d¡¯¨¦tude de sp¨¦cialit¨¦, INAT (Tunisie), 110 p
Disposition des textes
¡ô Comme indiqu¨¦ dans les ¡°Directives pour les auteurs concernant la
pr¨¦paration des communications¡±, la premi¨¨re page doit contenir le titre
de la communication et, en-dessous, le titre de la communication dans
la seconde langue et le nom de l¡¯auteur. L¡¯occupation actuelle de l¡¯auteur
et son adresse compl¨¨te doivent aussi ¨ºtre inscrites sur une note en
bas de page ¨¤ la partie inf¨¦rieure de la premi¨¨re page. Cette note doit
¨ºtre s¨¦par¨¦e du texte par une ligne.
¡ô Le titre de la communication doit appara?tre en caract¨¨res majuscules
gras au centre de la page. Le nom de l¡¯auteur doit ¨ºtre ¨¦crit deux espaces
en dessous de la derni¨¨re ligne du titre ¨¦crit dans la deuxi¨¨me langue.
S¡¯il y a plus d¡¯un auteur, leurs noms doivent ¨ºtre sur la m¨ºme ligne,
l¡¯un apr¨¨s l¡¯autre. Habituellement il est possible d¡¯¨¦crire jusqu¡¯¨¤
trois noms.
¡ô Laissez quatre (4) espaces entre le nom de l¡¯auteur et le premier
trtre de paragraphe. Par la suite, laissez deux (2) expaces entre les
titres de paragraphe et les paragraphes, et entre les paragraphes.
¡ô Les titres principaux seront en caract¨¨res majuscules au centre la
page.
¡ô Les sous-titres seront en lettres minuscules de caract¨¨re gras et
d¨¦buteront en ligne verticale avec le texte.
¡ô Placez les paragraphes en retrait.
¡ô Pour lui donner plus d¡¯importance, une petite section tout enti¨¨re
peut ¨ºtre plac¨¦e en retrait.
¡ô Utilisez un seul espace entre les lignes du texte. Si une ligne contient
des caract¨¨res d¡¯¨¦criture ou des indices, utilisez 1 1/2 espace entre
cette ligne et le texte.
¡ô ¨¦crire les ¨¦quations et les formules au centre de la page et utilisez
2 1/2 espaces entre le texte et l¡¯¨¦quation et entre les ¨¦quations.
l Les informations faisant partie des figures et tableaux doivent ¨ºtre
¨¦crites dans les deux langues: la langue de la communication et la seconde
langue utilis¨¦e.
Fitures
¡ô Les diagrammes et les photographies sont trait¨¦s ensemble et de la
m¨ºme mani¨¨re. Ils sont appel¨¦s << figure >> dans le texte.
Num¨¦rotez les figures de façon cons¨¦cutive
en utilisant les nombres arabes dans l¡¯ordre o¨´ il y est fait r¨¦f¨¦rence
dans le texte.
¡ô Ins¨¦rez les figures aussi pr¨¨s que possible de leur premi¨¨re r¨¦f¨¦rence
dans le texte.
¡ô Lorsque vous ¨¦crivez le texte ¨¤ l¡¯ordinateur, laissez des espaces
blancs en nombre suffisant pour y ins¨¦rer les figures.
¡ô ¨¦crivez les informations relatives aux figures, en-bas au centre des
figures dans les deux langues, comme montr¨¦ sur la ligne suivante.
¡ô Figure 1 Fourniture et besoins en eau d¡¯irrigation (Irrigation supply
and demand )
¡ô Le mot << figure >> et le num¨¦ro de la figure doivent
appara?tre en lettres grasses minuscules comme ¡°Figure 1¡±
¡ô La largeur des figures sera de 120 mm ou moins. Les figures qui couvrent
une page compl¨¨te auront 120 mm X 180 mm ou 190 mm X 110 mm.
¡ô Toutes les lignes des dessins auront une ¨¦paisseur minimale de 0.2
mm.
¡ô Les dessins seront faits d¡¯encre noire sur papier ¨¤ dessin ou ¨¤ calque
¡ô ¨¦vitez de placer des annotations en quantit¨¦ excessive sur les figures.
¡ô Les photographies doivent ¨ºtre en noir et blanc, avec contraste bien
d¨¦fini et sur papier glac¨¦.
¡ô Collez des copies ¡°Xerox¡± des figures/photographies dans leurs positions
respectives sur les copies papier. Joignez les originaux des figures
et les photographies.
Tableaux et Formules
¡ô Ins¨¦rez les tableaux et les formules aussi pr¨¨s que possible de leur
premi¨¨re r¨¦f¨¦rence dans le texte.
¡ô Les formules, s¡¯il y en a plus qu¡¯une, peuvent ¨ºtre num¨¦rot¨¦es cons¨¦cutivement.
¡ô Num¨¦rotez les tableaux cons¨¦cuivement en utilisant les chiffres arabes
et donnez leur un titre convenable au-dessus et au centre du tableau
en utilisant les deux langues officielles comme montr¨¦ sur la ligne
suivante :
Tableau 1. Indicateurs de performance de la technologie d¡¯irrigation
(Performance indicators of irrigation technology
¡ô ¨¦crire ¡°Tableau 1¡± en caract¨¨res gras minuscules.
¡ô ¨¦vitez les abr¨¦viations dans l¡¯en-t¨ºte des colonnes et indiquez les
unit¨¦s dans la ligne imm¨¦diatement en-dessous de cet en-t¨ºte.
¡ô Fournir les explications, s¡¯il y a lieu, au-bas du tableau, et non
dans le tableau lui-m¨ºme.
Copies sur papier
Les copies sur papier seront pr¨¦sent¨¦es sur des feuilles 81/2 X 11
ou A4 (210 mm X 297 mm) sur laquelle la portion ¨¦crite couvrira une
largeur de 150 mm et une hauteur de 250 mm.
COûTS DE PUBLICATION
Les Comit¨¦s nationaux et les organisations internationales associ¨¦es
¨¤ la CIID peuvent transmettre une ou plusieurs communications pour chacune
des Questions du congr¨¨s. Cependant la Commission paiera les coûts
de publication sur CD-Rom de 25 pages par Question. Les coûts
associ¨¦s aux pages additionnelles seront couverts par les Comit¨¦s nationaux
ou les organisations internationales. De m¨ºme, pour les communications
de la session sp¨¦ciale et du symposium, la Commision couvrira les co?ts
de publication sur CD-Rom de 15 pages par activit¨¦ pour chaque Comit¨¦
national et organisation internationale. Le coût
des pages additionnelles sera de 10 $ US.
Les auteurs des pays non-membres devront payer ¨¤ l¡¯avance des coûts
de publication sur CD-Rom de 10 $ US par page, si leurs communications
sont accept¨¦es par le Bureau central. |
|